CATA ENÓLOGO ESPAÑOL
TASTING BY SPANISH OENOLOGIST
La cata la hicimos el martes pasado con otras personas y nos gustaron.
Nos gustaron mucho los dos vinos, en particular el Blend. Este qué es una mezcla de distintas variedades, el que llevaba la bonarda y tal. Ese vino nos gustó, especialmente resulta un vino muy sencillo de beber, muy alegre, muy apto para para beberlo a deshoras, aparte de muy gastronómico.
Nosotros nos lo tomamos con un arroz extraordinario que hicieron con conejo y caracoles y funcionó de maravilla. Es un vino para ir de tapeo por ahí, o sea, ligerito, funciona muy bien.
Y, luego está el cabernet. El Cabernet este también a mí me gustó, especialmente no es un cabernet habitual, o sea no saca el volumen que, normalmente, tiene la Carbernet, ni la astringencia, ni nada. Pero, por contrapartida, pues también te llena bastante la boca. O sea, no quiere decir que sea un vino vacío ni mucho menos, y sí que resulta también muy gastronómico y muy curioso, una versión interesante de lo que es la cabernet, vale.
We did the tasting last Tuesday with other people and we liked it.
We really liked both wines, particularly the Blend. This what is a mixture of different varieties, the one that the Bonarda wore and such. We liked that wine, especially it is a very simple wine to drink, very cheerful, very suitable for drinking after hours, apart from being very gastronomic.
We drunk it with an extraordinary rice that they made with rabbit and snails and it worked wonderfully. It is a wine to go for tapas around, that is light, it works very well.
And, then there is the Cabernet. I also liked this cabernet, especially it is not a usual cabernet, that is, it does not bring out the volume that a Carbernet normally has, or the astringency, or anything. But, on the other hand, it also fills your mouth quite a bit. In other words, it does not mean that it is an empty wine, far from it, and it does mean that it is also very gastronomic and very curious, an interesting version of what Cabernet is, okay.